@英語(yǔ)天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用
咱們的小伙伴們,有沒(méi)有覺(jué)得特別的無(wú)聊呢?那咱們今天就一起來(lái)學(xué)習(xí)一下,關(guān)于 “無(wú)聊” 在英文中的一些日常表達(dá)吧!
說(shuō)到 “無(wú)聊” 呢,估計(jì)有很多的小伙伴們,都會(huì)直接這樣來(lái)表達(dá):
I'm so boring.
但是如果真的要把這句話說(shuō)出口的話,它的意思可就真的變了哦!
其實(shí)在英文中, “boring” 這個(gè)單詞,它經(jīng)常會(huì)被老外們理解為是:
boring -- adj. 無(wú)聊的,令人無(wú)聊的,令人厭煩的;(通常用來(lái)形容一個(gè)事物)
也就是說(shuō),如果我們用 “boring” 這個(gè)單詞,來(lái)形容 “一個(gè)人” 的話,那就是“把這個(gè)人變成了讓別人感到特別無(wú)聊的一個(gè)事物,令人討厭、厭煩的一個(gè)事物”這樣的一層意思!
所以呢,這句 “I'm so boring. ” 就會(huì)讓人們理解為是 “我是一個(gè)讓人感到無(wú)聊的人”!
其實(shí)也就相當(dāng)于你在告訴別人 “自己是一個(gè)很招人煩,很讓人討厭的人”!
如果咱們大家身邊經(jīng)常有這些人呢,我們就可以這樣來(lái)表達(dá):
I don't like this boring guy.
我不喜歡這個(gè)無(wú)聊的家伙。
而一般我們所想要表達(dá)的 “無(wú)聊” 呢,通常指的是 “自己感到很無(wú)聊”,其實(shí)這時(shí)候我們要用到這個(gè)英文單詞,叫作:
bored -- adj. 無(wú)聊的,無(wú)趣的,煩人的;
這個(gè)單詞通常指的是:一個(gè)人的內(nèi)心感到無(wú)聊的,感到無(wú)趣的!
所以,如果咱們的小伙伴們現(xiàn)在感到特別無(wú)聊的話,就可以直接把它說(shuō)成是:
I'm so bored. 我太無(wú)聊了。
需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專(zhuān)欄來(lái)學(xué)習(xí)了!!
或者我們還可以更加嚴(yán)重一點(diǎn),把它說(shuō)成是:
I'm bored to death. 我快無(wú)聊死了。
如果咱們大家真的感覺(jué)特別無(wú)聊的話,那接下來(lái)就再來(lái)看一個(gè)更加無(wú)聊的日常表達(dá)吧,人們把它叫作:
send sb. to sleep
字面意思好像是:打發(fā)某人去睡覺(jué)!
其實(shí)咱們大家可以根據(jù)這個(gè)詞組字面上的意思來(lái)想象一下: 如果一個(gè)人在特別無(wú)聊的時(shí)候,就會(huì)經(jīng)常愛(ài)犯困,那這一犯困肯定就想睡覺(jué)了!
所以這個(gè)詞組經(jīng)常會(huì)被人們引申為是:
send sb. to sleep -- 無(wú)聊的讓人想睡覺(jué),無(wú)聊的快讓人睡著了!
估計(jì)咱們很多的小伙伴們,在一看到美女老師的時(shí)候,一下子就不會(huì)無(wú)聊犯困了:
Her class is interesting, it has never sent me to sleep.
她的課特別有趣,從來(lái)沒(méi)有無(wú)聊的讓我聽(tīng)睡著過(guò)。
需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專(zhuān)欄來(lái)學(xué)習(xí)了!!
關(guān)注@英語(yǔ)天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油!!