山竹口味的布丁,商家借用漢字里的諧音,在外包裝上寫著“笑竹顏開”。當(dāng)張女士被讀小學(xué)的女兒問及這個(gè)成語的含義時(shí),她一時(shí)不知該如何解釋。“只能告訴孩子,這是商家的廣告,不是成語。”張女士說,如今市面上這種諧音梗廣告越來越多。在她看來,商家把錯(cuò)別字當(dāng)創(chuàng)意的做法不可取,很容易誤導(dǎo)孩子,引發(fā)效仿。
孩子:“笑竹顏開,什么意思?”
前兩天,大連市民張女士帶女兒逛超市時(shí),給女兒買了一盒布丁。張女士說,布丁拿回家,孩子打開盒子吃時(shí),突然問了她一個(gè)問題:“媽媽,笑竹顏開是什么意思?”張女士剛想給女兒解釋成語“笑逐顏開”的含義時(shí),女兒把手里的布丁拿給她看,她這才發(fā)現(xiàn),在布丁的外包裝上寫著的是“笑竹顏開”。
原來,這盒布丁是山竹口味的,商家為突顯口味的特殊性,利用了漢字里的諧音,寫成了“笑竹顏開”。張女士說,她的女兒剛讀小學(xué)二年級(jí),孩子從上幼兒園的時(shí)候起,她為了教育孩子多識(shí)字,平時(shí)也經(jīng)常會(huì)指著商家的廣告語現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)。可如今,商家的這種諧音梗廣告,竟讓她不知如何解釋才好。
家長:把錯(cuò)別字當(dāng)創(chuàng)意誤導(dǎo)孩子
“這是商家的廣告,不是成語。”張女士給女兒講了成語“笑逐顏開”的意思。為了不讓女兒被誤導(dǎo),她只能告訴孩子,在成語里,這個(gè)“竹”就是錯(cuò)別字,但她發(fā)現(xiàn),孩子似乎已經(jīng)先入為主了。
最近,在跟其他家長聊起此事時(shí),張女士發(fā)現(xiàn)別的家長有同樣的困惑。“現(xiàn)在是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,不知道從什么時(shí)候開始,就流行諧音梗了。”
張女士說,對(duì)于成年人來說,商家的諧音梗廣告確實(shí)方便記憶,是一種創(chuàng)意,吸引眼球。但對(duì)于孩子們來說,他們尚在學(xué)習(xí)階段,很容易被誤導(dǎo)。她希望這種現(xiàn)象能夠引起商家以及社會(huì)的重視,建議商家在廣告宣傳時(shí),在創(chuàng)意的基礎(chǔ)上,盡量規(guī)范用字。
■律師說法
應(yīng)對(duì)諧音字加上引號(hào),以免公眾誤解
對(duì)于這種現(xiàn)象,遼寧團(tuán)團(tuán)律師事務(wù)所歐陽康律師表示,《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十四條有明確規(guī)定:下列情形,應(yīng)當(dāng)以國家通用語言文字為基本的用語用字:(一)廣播、電影、電視用語用字;(二)公共場(chǎng)所的設(shè)施用字;(三)招牌、廣告用字;(四)企業(yè)事業(yè)組織名稱;(五)在境內(nèi)銷售的商品的包裝、說明。
歐陽律師說,商家為博眼球不規(guī)范用字,對(duì)青少年確實(shí)會(huì)產(chǎn)生不良影響。建議商家在利用諧音字進(jìn)行宣傳時(shí)應(yīng)該嚴(yán)謹(jǐn)和慎重,不能有歧義。若要使用,也應(yīng)該對(duì)諧音字加上引號(hào),以免對(duì)公眾造成誤解。
來源:
?編輯:崔陶然